Босния и герцеговина на каком языке говорят. Боснийский язык

Боснийский язык (самоназвание bosanski / босански / بۉسانسكى) – это один из южнославянских языков, на котором разговаривают, преимущественно, в Боснии и Герцеговине около 2,2 млн. человек. Официально боснийский язык начал проявлять себя в качестве отдельного языка после распада Югославии в 1990-х гг. Боснийский язык стал одним из государственных языков Боснии и Герцеговины в 1994 г., наряду с хорватским и сербским языками.

В боснийском языке используется и кириллический, и латинский алфавит. В прошлом для письма на боснийском языке использовалась версия кириллического алфавита, известная как боснийская кириллица с конца Х в. Этот алфавит использовался только в Боснии. В период господства Османской империи для письма на боснийском языке использовали версию арабского алфавита.

Первый боснийский словарь, рифмованный боснийско-турецкий словарь, был составлен Мухаммедом Хевайи Ускуфи в 1631 г.

Боснийский язык является близкородственным и взаимопонятным по отношению к сербскому, хорватскому и черногорскому языкам.

В этой таблице приведен боснийский кириллический алфавит, который использовался в период Х-ХХ вв. Он никогда не проходил стандартизацию, и у большинства букв существовало несколько разных форм – типичные формы указаны в таблице. Некоторые буквы, используемые в современной боснийской кириллице, не применялись в этой версии. В то же время, здесь встречаются такие буквы, которые больше не используются вообще.

Арабский алфавит для боснийского языка (Arabica/Alhamijado/Adzamijski)

Латинский и кириллический алфавиты для боснийского языка

После того, как Югославия распалась на несколько самостоятельных республик. Сегодня на боснийском говорят в Боснии и Герцеговине, однако, зная его, можно спокойно путешествовать по Хорватии, Черногории и Сербии, не сталкиваясь при этом с языковым барьером.

Немного истории

В основе боснийского, хорватского, сербского и черногорского языков лежит один и тот же диалект, делающий все эти языки практически идентичными. Во времена существования Социалистической Федеративной Республики Югославия никакого официального разделения не было: существовал один общий сербо-хорватский язык.

На сегодняшний день боснийский язык не имеет единого признания. Дело в том, что существует литературный язык босняков, то есть этнических мусульман, в то время как боснийцы - это и собственно босняки, и боснийские православные сербы, и хорваты-католики.

Влияние востока

Боснийский язык - это язык части южных славян, проживающих в Боснии и на определенной территории в Сербии (так называемый Новопазарский Санджак, что на сербо-черногорской границе). Также он является одним из официальных языков в Косово.

Хотя боснийский и похож на сербский, черногорский и хорватский, он все же имеет одно явное от всех отличие. Еще со времен владычества Османской империи на Балканах именно боснийцы, как мусульмане, перенимали в речь множество турцизмов, а также персизмов и арабизмов. Турецкие заимствования используют в речи и сербы, однако гораздо реже.

Ислам пришел на боснийские территории вместе с турками, и местные феодалы под угрозой лишения своего имущества переходили в эту религию. Таким образом, в 16 веке ислам полностью вытеснил христианство в верхних слоях населения, сильно повлияв на словарный состав языка.

Особенности боснийского языка

Как уже упоминалось выше, государственный язык Боснии и Герцеговины отличается от своих соседей прежде всего большим количеством турцизмов. Турцизмами принято считать не только оригинальные слова турецкого языка, встречающиеся в боснийском в чистом виде, но и слова, которые со временем подстроились под славянское словообразование.

Можно взять для примера слово kapija, что в переводе с боснийского языка означает "калитка/ворота". Это турецкое слово kapı, которое переводится как "ворота". Или боснийское (и не только) слово jastuk (подушка), которое образовалось от турецкого yastık (подушка).

Среди прочих турцизмов встречаются следующие:

  1. Ahlak moral - хорошее поведение.
  2. Čardak (чардак) - верхний этаж в доме. Интересно то, что в сербском языке словом Čardak называют небольшое хранилище для кукурузы.
  3. Divaniti - разговаривать.
  4. Džennet - рай.
  5. Džemat - компания, круг друзей.

Это далеко не полный список турецких заимствований в боснийском языке. Однако это не единственная его особенность. Помимо того, что боснийский сильно потуречен, из него постепенно вытесняются вкрапления из сербского языка и заменяются хорватскими, хотя и остаются некоторые устойчивые сербские слова, например, niko (никто), а не хорватское nitko в том же значении.

И третья особенность боснийского языка заключается в употреблении согласной фонемы h в некоторых словах:


Как выучить боснийский язык

Язык, на котором говорят в Боснии и Герцеговине, очень многокультурен. Как уже говорилось ранее, он представляет собой славянский язык с большой примесью из турецкого, персидского и арабского языков. Однако люди, учившие до этого, к примеру, хорватский язык, без труда поймут боснийский.

Русскоязычному человеку учить язык боснийцев достаточно просто, ведь он похож на русский. К тому же сегодня имеется огромный выбор приложений и сайтов по изучению иностранных языков, даже не очень популярных. Стоит вписать в строку поисковика "учим боснийский язык", и он выдаст огромное количество разных сайтов, словарей, разговорников, методик изучения этого языка.

Авторы: Ф. А. Алексенко (Общие сведения, Население, Хозяйство), В. П. Шрам (Государственный строй), М. А. Аршинова (Природа), В. Е. Хаин (Природа: геологическое строение и полезные ископаемые), К. В. Никифоров (Исторический очерк), А. Н. Прокинова (Здравоохранение), Г. В. Прутцков (Средства массовой информации), С. Н. Мещеряков (Литература), Н. М. Вагапова (Театр), В. Н. Горелов (Кино) Авторы: Ф. А. Алексенко (Общие сведения, Население, Хозяйство), В. П. Шрам (Государственный строй), М. А. Аршинова (Природа), В. Е. Хаин (Природа: геологическое строение и полезные ископаемые); >>

БО́СНИЯ И ГЕРЦЕГОВИ́НА (Bosna i Hercegovina , BiH).

Общие сведения

Босния и Герцеговина – государство на юге Восточной Европы, в западной части Балканского полуострова. На севере, северо-западе, западе и юго-западе граничит с Хорватией, на востоке – с Сербией, на юго-востоке – с Черногорией (общая длина сухопутных границ – 1543 км). На юго-востоке выходит на побережье Адриатического моря (протяжённость ок. 20 км). Площадь 51,2 тыс. км 2 . Население 3531,2 тыс. чел. (2013, перепись). Столица – Сараево. Официальные языки – боснийский (босанский), сербский и хорватский (см. Сербскохорватский язык ). Денежная единица – конвертируемая марка (КM).

Состоит из двух энтитетов (от лат. entitas – то, что существует само по себе, как субъект или объект) – Федерации Боснии и Герцеговины (площадь 26,2 тыс. км 2 , или 51,2% территории страны; население 2219,2 тыс. чел., 2013, или 62,8% его общей численности) и Республики Сербской (площадь 24,6 тыс. км 2 , 48,0%; население 1228,4 тыс. чел., 34,8%). Община Брчко (единственный узкий коридор, соединяющий две части Республики Сербской на крайнем северо-востоке страны; площадь 402 км 2 , или 0,8% территории страны; население 83,5 тыс. чел., или 2,4% его общей численности) имеет статус особого округа и представляет собой кондоминиум Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской. В административно-территориальном отношении Федерация Боснии и Герцеговины делится на 10 кантонов (таблица 1) (в их составе 79 общин, или муниципалитетов), Республика Сербская – на 6 регионов (63 общины). Регионы Республики Сербской: Баня-Лука (включает 2 субрегиона: Мрконич-Град и Градишка; всего 15 общин), Биелина (включает субрегион Зворник; 12 общин), Добой (8 общин), Источно-Сараево (Восточное Сараево; включает субрегион Фоча; 15 общин), Приедор (6 общин) и Требине (7 общин).

Таблица 1. Административно-территориальное деление Федерации Боснии и Герцеговины

Кантон Площадь, тыс. км 2 Население, тыс. чел. (2013) Административный центр
Боснийско-Подринский (3 общины) 0,5 23,7 Горажде
Герцегбосанский (Западно-Боснийский, Кантон 10) (6 общин) 3,4 84,1 Ливно
Герцеговино-Неретвенский (9 общин) 4,4 222,0 Мостар
Западногерцеговинский (4 общины) 4,1 94,9 Широки-Бриег
Зеницко-Добойский (12 общин) 1,4 364,4 Зеница
Посавский (3 общины) 4,9 43,5 Орашье
Сараевский (9 общин) 0,3 413,6 Сараево
Среднебоснийский (12 общин) 1,3 254,7 Травник
Тузланский (13 общин) 3,2 445,0 Тузла
Унско-Санский (8 общин) 2,7 273,3 Бихач

Босния и Герцеговина – член ООН (1992), СБСЕ (1992; с 1995 – ОБСЕ), Совета Европы (2002), МВФ (1992), МБРР (1993), Центрально-Европейской ассоциации свободной торговли (ЦЕФТА; 2007); наблюдатель ВТО. Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским Союзом подписано 16.6.2008, вступило в силу 1.6.2015.

Государственный строй

Босния и Герцеговина – фе­де­ра­тив­ное государство, вклю­чаю­щее Фе­де­ра­цию Бос­нии и Гер­це­го­ви­ны и Рес­пуб­лику Серб­скую. Кон­сти­ту­ция Боснии и Герцеговины при­ня­та 14.12.1995. Фор­ма прав­ле­ния – пар­ла­мент­ская рес­пуб­ли­ка.

Функция главы государства возложена на коллегиальный орган – Президиум Боснии и Герцеговины , состоящий из 3 членов: одного боснийца и одного хорвата (избираемых непосредственно от Боснии и Герцеговины ) и одного серба (избираемого непосредственно от Республики Сербской). Срок полномочий Президиума – 4 года (с правом одного переизбрания). Члены Президиума из своего состава избирают председателя. Президиум определяет основные направления внешней политики государства; назначает послов и других представителей государства за рубежом; представительствует в международных организациях; ведёт переговоры и т. п. Каждый член Президиума в силу занимаемой должности имеет полномочия на руководство вооружёнными силами страны.

Высший законодательный орган – двухпалатный парламент (Парламентская скупщина). Палата представителей (нижняя палата) состоит из 42 депутатов: 2 / 3 избираются населением от Боснии и Герцеговины , а 1 / 3 – от Республики Сербской по пропорциональной системе сроком на 4 года. Палата народов (верхняя палата) состоит из 15 депутатов: 2 / 3 избираются национальными парламентами от Боснии и Герцеговины (включая 5 депутатов от хорватов и 5 депутатов от боснийцев) и 1 / 3 – от Республики Сербской (5 депутатов от сербов).

Исполнительная власть принадлежит Совету министров. Председатель Совета министров назначается Президиумом Боснии и Герцеговины после одобрения Палаты представителей.

В Боснии и Герцеговины су­ще­ст­ву­ет мно­го­пар­тий­ная сис­те­ма; основные по­ли­тические пар­тии – Пар­тия де­мо­кра­тического дей­ст­вия, Пар­тия за Бос­нию и Гер­це­го­ви­ну, Серб­ская де­мо­кра­тическая пар­тия, Со­ци­ал-де­мо­кра­тическая пар­тия Бос­нии и Гер­це­го­ви­ны, Хор­ват­ский де­мо­кра­тический со­юз / Хри­сти­ан­ско-де­мо­кра­тическая пар­тия.

Природа

Рельеф

Бóльшая часть территории Боснии и Герцеговины расположена в пределах Динарского нагорья . С северо-запада на юго-восток параллельно друг другу протягиваются преимущественно пологовершинные, сильно расчленённые, нередко с обрывистыми склонами горные хребты и обширные межгорные котловины. В северной и южной частях преобладают холмогорья и низкогорья, в центральной части – среднегорные и высокогорные массивы, на юго-востоке достигающие 2386 м (высшая точка Боснии и Герцеговины – гора Маглич). Широко распространены карстовые формы рельефа – голые известняковые скалы, карры , пещеры, подземные реки. В межгорных котловинах сформировались обширные полья , в т. ч. Ливаньско-Поле (405 км 2). На юго-западе – короткий (около 20 км) участок гористого побережья Адриатического моря. На севере, вдоль долины реки Сава, – равнина с плоскими водоразделами и широкими речными долинами (южная часть Среднедунайской низменности ).

Геологическое строение и полезные ископаемые

Территория Боснии и Герцеговины расположена в пределах Динарской складчатой системы (т. н. Динариды) кайнозойского Альпийско-Гималайского подвижного пояса , для которой характерно покровно-зональное строение. Внешние (западные) зоны сложены смятыми в складки и нарушенными надвигами и покровами осадочными толщами палеозоя, мезозоя и палеогена и представляют собой сорванные на разных этапах альпийского тектогенеза фрагменты чехла континентального блока Адрия (располагается западнее, в акватории Адриатического моря). Внутренние (восточные) зоны образованы покровами юрских офиолитов , меловых известняков и мел-палеогенового флиша фрагментов коры океанического бассейна Неотетис (см. в статье Тетис ). Имеются интрузии кайнозойских гранитоидов. Небольшие депрессии заполнены неогеновыми угленосными отложениями. Территория страны высоко сейсмична. В результате катастрофического землетрясения 1969 в значительной степени был разрушен город Баня-Лука.

Важнейшие полезные ископаемые: бокситы [месторождения в основном карстового типа: близ Власеницы (весьма крупное), Миличи – оба Республика Сербская, регион Биелина; в Федерации Боснии и Герцеговины – близ Яйце, Среднебоснийский кантон; близ Босанска-Крупы, Унско-Санский кантон, и др.], железные руды (месторождение Любия – Республика Сербская, регион Приедор; а также рудные районы Вареш, Омарска), руды свинца и цинка (в районе Сребреницы – Республика Сербская, регион Биелина), бурый уголь (Бановичский и Среднебоснийский бассейны – в Тузланском, Зеницко-Добойском и Среднебоснийском кантонах Федерации Боснии и Герцеговины и регионе Биелина Республики Сербской), лигниты (в западных, северных, северо-восточных и южных районах страны).

Выявлены месторождения марганцевых (близ г. Босанска-Крупа; Бужим, Чевляновичи), ртутных (Дражевич) руд. Имеются месторождения каменной соли (в районе Тузлы), барита (Крешево), асбеста (Босанско-Петрово-Село), графита, доломита, бентонита, каолина, гипса и ангидрита, строительных камней (порфиры, базальты, граниты, карбонатные породы, мрамор и др.), песка и гравия, минеральных и термальных вод.

Климат

На бóльшей части территории страны климат умеренно континентальный. Лето тёплое (средние температуры воздуха в июле 19–21 °C на равнинах, 12–18 °C в горах). Зима умеренно прохладная (средние температуры воздуха в январе от 0 до –2 °C на равнинах, от –4 до –7 °C в горах). В год равномерно выпадает 800–1000 мм атмосферных осадков на равнинах и 1500–1800 мм – в горах. На юго-западе и юге Б. и Г. климат субтропический средиземноморский, с жарким сухим летом (средние температуры воздуха в июле 25 °C) и тёплой влажной зимой (средние температуры воздуха в январе 5 °C). В год выпадает до 1600 мм атмосферных осадков с максимумом в ноябре – декабре.

Внутренние воды

В Боснии и Герцеговине – густая и разветвлённая речная сеть общей протяжённостью свыше 2000 км. Около 3 / 4 территории принадлежит бассейну реки Дунай. Основные реки – Сава с текущими преимущественно с юга на север притоками Уна, Сана, Врбас, Босна, Дрина. Самая крупная из рек бассейна Адриатического моря (1 / 4 территории Боснии и Герцеговины ) – Неретва. Крупнейшие озёра Бушко и Билечко – карстового происхождения. Ежегодно возобновляемые водные ресурсы составляют 37,5 км 3 , водообеспеченность 9,8 тыс. м 3 на человека в год (2014). Горные реки обладают значительным гидроэнергетическим потенциалом; создано ок. 30 водохранилищ. Для хозяйственных целей используется около 1% имеющихся водных ресурсов (2012), значительны физические потери воды вследствие неблагоприятного состояния систем водообеспечения (до 50% общего водозабора).

Почвы, растительный и животный мир

В долинах реки Сава и её притоков распространены плодородные аллювиальные почвы, в горах – бурозёмы. Леса занимают 53% площади страны (2015). На равнинах северной части Боснии и Герцеговины коренные широколиственные леса замещены сельскохозяйственными угодьями. В современном лесном покрове преобладают предгорные и горные широколиственные, преимущественно буковые леса (до 40%). В предгорьях и на северных склонах гор до высоты 500 м растут дубово-грабовые леса с примесью клёна, липы, вяза. В центральных районах распространены буковые леса, на высоте 800–900 м сменяющиеся буково-пихтовыми лесами с примесью сосны и ели. На юго-востоке в поясе смешанных и хвойных лесов изредка встречается эндемичная сербская ель. Выше 1600–1700 м – криволесья из горной сосны и субальпийские луга. На юго-западных склонах на коричневых почвах распространён маквис с каменным дубом, красным можжевельником и другими преимущественно вечнозелёными видами кустарников, на каменистых склонах – фригана. Выше 300–400 м участки коренных лесов из пушистого и каменного дубов, грабинника, клёна французского сочетаются с зарослями шибляка на рендзинах .

В составе фауны более 85 видов млекопитающих, свыше 320 видов птиц, 38 видов пресмыкающихся и 20 видов земноводных, 119 видов пресноводных рыб (20% пресноводной ихтиофауны Европы). В лесах обитают благородный олень, косуля, бурый медведь, волк, кабан, европейская рысь, лесной кот, лесная куница. В карстовых районах многочисленны пресмыкающиеся. В заболоченных низовьях реки Неретва (природный парк Хутово-Блато) встречается свыше 160 видов птиц, гнездятся малый баклан, малая белая цапля, серая цапля, кваква и др.

Состояние и охрана окружающей среды

Сохраняются неблагоприятные экологические последствия военного конфликта 1990-х гг.: минные поля занимают до 3% территории страны (2012), в отдельных районах на месте былого размещения боеприпасов почвы и воды подвержены загрязнению, не до конца решены проблемы утилизации токсичных отходов и восстановления инфраструктуры. Экологические проблемы Боснии и Герцеговины также связаны с отсутствием единой системы пространственного планирования, экологического мониторинга и мониторинга земель. Сильно нарушены ландшафты в местах добычи полезных ископаемых, ежегодно при открытых разработках утрачивается 900 га земель. Южные и центральные части страны в высокой степени подвержены эрозии (в т. ч. за счёт нерациональной эксплуатации лесов) и оползням. В городах Сараево, Баня-Лука, Тузла значительны уровни загрязнения диоксидами серы и азота, твёрдыми частицами. В связи с недостаточно развитой системой очистки вод острую проблему представляет загрязнение поверхностных вод. Сброс загрязнённых сточных вод 93,7 млн. м 3 (2013), бóльшая часть рек загрязнены азотными и фосфорными соединениями (Босна, Дрина, Неретва и др.). Под угрозой исчезновения находятся 24 вида млекопитающих, 97 видов птиц и 11 видов пресмыкающихся.

В Боснии и Герцеговине 23 охраняемые природные территории, занимающие 1,96% площади страны (2014), в т. ч. национальные парки Сутьеска, Козара, Уна; 2 резервата со строгим заповедным режимом, 5 природных парков. К водно-болотным угодьям международного значения, охраняемым в рамках Рамсарской конвенции, отнесено 3 территории общей пл. 56,8 тыс. га, в т. ч. Ливаньско-Поле.

Население

С сер. 19 в. наряду с оживлением деятельности местных бродячих трупп начался процесс формирования стационарного театра европейского типа. Значительный вклад в развитие театральной культуры внесли местные актёры-любители (А. Банович и его труппа) и иностранные дипломаты, которые давали в Сараеве частные театральные вечера. Так, в 1865 любительская труппа во главе с С. Петрановичем сыграла для избранной публики «Юдифь» К. Ф. Хеббеля . Около 1867 несколько спектаклей исполнили артисты-любители из театра, организованного английским консулом. Реквизит этого театра выкупили сараевские коммерсанты братья Деспич. Представления давались в их доме в 1870–78. В Сараеве и в др. городах гастролировали (часто нелегально) труппы «дилетантов» из Сербии и Хорватии, играли местные передвижные труппы, например «Группа Пелеша» (1879). В 1881–94 в Сараеве функционировал театр под руководством немецкого антрепренёра Г. Спиры. Драматические кружки существовали при популярных в Боснии музыкальных любительских коллективах. Попытки на рубеже 19–20 вв. создать в Сараеве постоянный (труппа Д. Гинича), передвижной (труппа М. Црногорчевича; обе 1898) или любительский (1912) театр, играющий на сербском языке, пресекались властями Австро-Венгрии.

В 1899 в Сараеве состоялось торжественное открытие Дома собраний (архитектор К. Паржик), совмещавшего функции городского клуба и театра (в этом здании, позднее приспособленном к потребностям сцены, ныне размещается Национальный театр). Приглашённая труппа Хорватского национального театра из Загреба исполнила пьесу Ф. Грильпарцера «Медея». Прологом к спектаклю послужило исполнение оды «К Музе Просвещения» жившего в Сараеве хорватского поэта С. С. Краньчевича .

В августе 1919 Министерством просвещения Королевства сербов, хорватов и словенцев по представлению Национального правительства Боснии и Герцеговины принято решение о создании в Сараеве Национального театра (Narodno pozorište). Официальное открытие состоялось в октябре 1921, приветственную речь произнёс сербский драматург Б. Нушич , чьей пьесой «Протекция» был открыт первый сезон. По традиции труппа состояла из актёров разных национальностей: боснийских мусульман, сербов, хорватов и евреев-сефардов. Активное участие в культурной жизни принимали театральные деятели из соседних областей Югославии, а также режиссёры и актёры из числа русских иммигрантов. Первым профессиональным режиссёром и художественным руководителем сараевской сцены стал А. А. Верещагин (работал в России у В. Э. Мейерхольда , в театре «Кривое зеркало» и Старинном театре Н. Н. Евреинова ). В сезон 1921/22 он поставил спектакли «Мнимый больной» и «Проделки Скапена» Мольера, «Ревизор» Н. В. Гоголя, «Живой труп» Л. Н. Толстого, «Царь Эдип» Софокла. В репертуар Национального театра вошли также инсценировка «Палаты №6» А. П. Чехова, «На дне» М. Горького и другие русские пьесы. В них играли сам Верещагин, его жена актриса А. Лескова и впоследствии известные в Югославии сараевские актёры Д. Раденкович, В. Старчич, В. Африч. В середине 1920-х гг. новый импульс развитию театральной жизни дала деятельность актёра и режиссёра В. Бека, получившего образование в Вене; среди самых ярких его постановок – «Гамлет» У. Шекспира (Бек исполнял заглавную роль) и инсценировка «Анны Карениной» Л. Н. Толстого в постановке русского режиссёра А. Д. Сибирякова с актрисой Л. В. Мансветовой в роли Анны. В 1924–27 Национальным театром руководил Нушич, стремившийся привить публике, порой предпочитавшей сентиментальные сцены из народной жизни и французские салонные пьесы, вкус к европейскому классическому репертуару и к современной национальной драматургии: к драмам И. Войновича, собственным сатирическим комедиям, произведениям И. Палавестры и И. Самоковлии. Интерес к достижениям психологического театра вызвали гастроли Пражской группы артистов МХТ в 1920-х гг. Большой вклад в формирование облика Национального театра внёс словенский актёр и режиссёр Р. Прегарц. В 1930–36 он поставил несколько пьес Шекспира, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера, «Женитьбу Фигаро» П. Бомарше, «Такая, как ты хочешь» Л. Пиранделло, «В агонии» и «Господа Глембаи» М. Крлежи. При поддержке иммигрантов из России – режиссёров и педагогов В. М. Греч, П. А. Павлова, Л. В. Мансветовой, А. Д. Сибирякова за обновление сараевской сцены боролись актёры младшего поколения: Й. Дачич, О. Бабич, С. Илич, С. Танич, А. Цветкович и др. Достижениями сезона 1939/40 в Национальном театре стали спектакли «Юлий Цезарь» Шекспира, «Преступление и наказание» по Ф. М. Достоевскому и «Пигмалион» Б. Шоу. Театр был открыт также в г. Баня-Лука (1930).

Во время Второй мировой войны Национальный театр в Сараеве был переименован в Хорватский государственный театр. Репертуар состоял главным образом из пьес хорватских, боснийско-мусульманских и немецких драматургов. Событием стала постановка «Гамлета» Шекспира выдающимся хорватским режиссёром Б. Гавеллой (1942). После 1945 Национальному театру возвращено историческое название. С сер. 1960-х гг. здесь работает Экспериментальная сцена.

В 1950 в Сараеве открылся Малый театр [ныне «Камерный театр 55» («Kamerni teatar 55»)]. Возникли театры в городах Мостар, Тузла (оба 1949), Зеница (1950). Первые послевоенные годы прошли, как и во всех театрах Югославии, под знаком влияния советской драматургии и теории «социалистического реализма» . Выбивавшийся из этого ряда спектакль Национального театра по комедии «Раздел» С. Куленовича (1948), в лучших традициях сатиры бичевавший недавних партизан, а ныне народных депутатов, которые не прочь поживиться за счёт трудящихся, был со скандалом запрещён. Последовавший со 2-й половины 1950-х гг. период либерализации культурной жизни СФРЮ был ознаменован обновлением репертуара, попытками освоить современную американскую драматургию, пьесы французских экзистенциалистов, драматургию абсурда, а также произведения новых отечественных авторов разных национальностей. Модернизации театральной жизни способствовали многочисленные гастроли в Сараеве театров из соседних республик Югославии и зарубежных стран (Национального народного театра Ж. Вилара , Франция; МХАТа, миланского «Пикколо-театро» и др.). В 1960-е– 1980-е гг. внимание зрителей и критики привлекли спектакли Национального театра «Дом, омытый слезами» Р. Чолаковича и «Похороны в Терезиенбурге» М. Крлежи (режиссёр М. Белович), «Бешенство» Ф. К. Креца и «Братья Карамазовы» по Ф. М. Достоевскому (режиссёр С. Купусович), «Бродячая труппа Шопаловича» Л. Симовича (режиссёр Й. Лешич), «Мёртвые души» по Н. В. Гоголю (режиссёр Д. Мияч). Режиссёры О. Миличевич, Б. Ханауска, Б. Глигорович, Б. Драшкович, В. Яблан работали над классикой и современными текстами М. Янчича, С. Пашалича, Ч. Сиярича, А. Исаковича, С. Плакала, Дж. Карахасана, Х. Пашовича и др. Новую драматургию отличало сочетание поисков в области бытовой и психологической драмы, политической сатиры, исторической трагедии и параисторической реконструкции известных событий (например, пьеса «Принцип Г.» Д. Анджича, посвящённая студенту, чей выстрел стал поводом к началу Первой мировой войны). Выделялись актёрские работы Р. Демирджича, Н. Джюревской, Й. Пеяковича, И. Байровича, Д. Чавича, С. Пашалича, А. Чейвана, М. Даниры, А. Бегович, С. Миятович, А. Павлович, С. Садикович и др.

В нач. 1990-х гг., с распадом Югославии и началом военного конфликта, артисты нескольких театров Сараева объединились в труппу Сараевского военного театра (SARTR – Sarajevski ratni teatar) во главе с драматургом и актёром С. Плакало: за 4 года блокады состоялось более 2000 представлений. С 1997 SARTR стал одним из театров кантона Сараево.

Труппой Национального театра были поставлены спектакли «Крепость» по роману М. Селимовича, «Сараевский треугольник» Ш. Чегича, «Хасанагиница» А. Исаковича, «Аякс» Софокла, «Квартет» Х. Мюллера и др. Поскольку здание Национального театра было слишком заметной мишенью при обстрелах, спектакли шли главным образом в помещении «Камерного театра 55». Широкий общественный резонанс вызвал спектакль «В ожидании Годо» С. Беккета, поставленный известной американской писательницей и общественным деятелем С. Зонтаг в знак солидарности с актёрами и публикой осаждённого города. Площадь перед зданием Национального театра ныне носит имя С. Зонтаг.

В репертуаре драматической труппы Национального театра в 2000-е – 2010-е гг. – пьеса А. Башовича «Видения века Сребреницы», посвящённая трагедии этого боснийского города, драмы М. Крлежи, Б. Нушича, Г. Стефановского, пьесы Р. Чолаковича, С. Куленовича, спектакли по произведениям местных, а также сербских, хорватских, македонских сатириков, классиков мировой литературы: «Балканский шпион в Сараеве» Д. Ковачевича (2012, режиссёр С. Купусович), «Тартюф» Мольера (2013, режиссёр Н. Хамзагич), «На краю Вселенной» Д. Комадина, А. Лугонича, Д. Беванды, Н. Линдовой и А. Пилавы (2013, режиссёр М. Мисирача), «Дикое мясо» Г. Стефановского (2015, режиссёр Д. Мустафич), «Елизавета Бам» Д. И. Хармса (2016, режиссёр А. Курт) и др. В афише Национального театра также оперы («Евгений Онегин» П. И. Чайковского, 2012; «Эро с того света» Я. Готовца, 2014; «Служанка-госпожа» Дж. Б. Перголези, 2015; «Дон Жуан» В. А. Моцарта, 2016) и балеты («Ромео и Джульетта» С. С. Прокофьева, 2011; «Mare Nostrum» на сборную музыку, 2012; «Пульчинелла» И. Ф. Стравинского и «Жизель» А. Адана, оба 2014; «Дон Кихот» Л. Ф. Минкуса, 2016). Среди актёров: Э. Бавчич, Э. Муфтич, Х. Борич, А. Капиджич, С. Пепеляк, В. Сексан, М. Лепич, Р. Лютович, А. Омерович, А. Сексан, В. Декич, С. Видак, Э. Сиямия. В репертуаре «Камерного театра 55» преобладает современная западноевропейская драматургия. Обновлённая труппа театра SARTR наряду со стационарными организует выездные спектакли; в репертуаре: «1984» (2012) и «Скотный двор» (2015) Дж. Оруэлла, «Ещё одно письмо через Красный Крест» С. Крсманович и Э. Селман (2014), «Трамвай «Желание» Т. Уильямса (2015), «Русалочка» по Х. К. Андерсену и «Состояние шока» С. Шепарда (оба 2016) и др.

В Сараеве ежегодно проводится Международный театральный фестиваль MESS (основан в 1960 по инициативе драматурга и театрального деятеля Ю. Коренича), с 2016 – фестиваль «Дни Юрислава Коренича». Театральная программа представлена в рамках ежегодного Международного фестиваля искусств «Сараевская зима» (основан в 1984/85). В г. Баня-Лука работают Национальный театр (Народно позориште Републике Српске), Городской театр «Язавац» (Градско позориште Јазавац, 2006; назван в честь барсука – героя сатирической комедии классика сербской боснийской литературы П. Кочича): проводится ежегодный фестиваль «Петар Кочич». В Сараеве с 1961 работает Музей литературы и театрального искусства Б. и Г. (Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti Bosne i Hercegovine).

В Баня-Луке с 2010 выходит театральный журнал «Агон» («Agon»). С 2016 в Сараеве возобновилось издание театрального журнала «Pozorište» («Позориште»; «Театр»), до 1990-х гг. выходившего в г. Тузла. Ведущие театроведы и историки театра: Й. Лешич, В. Убавич, Н. Новакович, Н. Глишич, Д. Лукич, М. Радонич, Т. Сарайлич-Славнич.

Кино

Первый киносеанс в Сараеве состоялся в 1897 (демонстрация фильмов братьев Л. и О. Люмьер ). Самый ранний из сохранившихся киноматериалов о Боснии и Сараеве был снят в 1912 под названием «Путешествие по Боснии» лондонской студией «Чарлз Урбан» («Charles Urban» ). Пионером кино Б. и Г. был А. Валич, управлявший кинотеатрами «Аполло» и «Империал» в Сараеве. В 1913–14 он снял 5 фильмов, в т. ч. об убийстве австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда и последовавших за этим демонстрациях. Первые игровые фильмы – короткометражный «На границе» (режиссёр Б. Косанович) и полнометражный «Майор Призрак» (режиссёр Н. Попович; оба 1951). В качестве сценаристов часто выступали известные писатели (Б. Чопич, М. Селимович, И. Самоковлия, М. Ковач, А. Сидран). Большинство фильмов снято компанией «Босна-фильм» («Bosna Film»; многие являлись совместными постановками с другими югославскими республиками или зарубежными партнёрами). Основание в 1960-х гг. предприятия «Сутьеска-фильм» («Sutjeska Film» ), специализировавшегося на производстве документальных и короткометражных фильмов, привело к расцвету этих жанров. Т. н. сараевская школа документального кино дала кинематографу Боснии и Герцеговины таких режиссёров, как Х. Крвавац, Д. Танович, Й. Ристич, М. Мутапчич, Г. Шиповац, Т. Янич, П. Майхровски, Б. Ченгич, Б. Филипович. Наряду с ними существенную роль в становлении самобытного кинематографа Боснии и Герцеговины , получившего мировое признание, сыграли пришедшие из любительского кино И. Матич, Н. Стоянович и М. Идризович, а также театральные деятели Б. Драшкович и Й. Лешич. В 1981 основана Академия сценического искусства в Сараеве с единственным в ту пору отделением актёрского мастерства (в 1989 открылось отделение режиссуры, в 1994 – драматургии). Среди наиболее значимых фильмов, съёмки которых полностью или частично проводились в Боснии и Герцеговине : «Ханка» С. Воркапича (1955), «Пастушка» (1962) и «Битва на Неретве» (1969) В. Булаича, «Маленькие солдаты» (1967) и «Роль моей семьи в мировой революции» (1971) Б. Ченгича, «Запах айвы» М. Идризовича (1982), «Женщина и пейзаж» И. Матича (1975, вышел на экраны в 1989), «Вот чуть-чуть души» А. Кеновича (1987), «Ослиные годы» Н. Диздаревича (1994). На студии «Босна-фильм» начинал работать и Э. Кустурица («Помнишь ли Долли Белл?», 1981; «Папа в командировке», 1985; «Дом для повешенья», 1988), но с началом военных действий по политическим мотивам он покинул Сараево и продолжил работу в Белграде. Военный конфликт негативно отразился на развитии кино. Однако уже с 1995 в Сараеве проходит Международный кинофестиваль, а послевоенный подъём сделал кинематографию Боснии и Герцеговины одной из самых заметных в Юго-Восточной Европе рубежа 20–21 вв. Первым послевоенным игровым фильмом был «Идеальный круг» А. Кеновича (1997), а наибольшим успехом пользовался фильм «Ничья земля» Д. Тановича (2001, совместно с Италией, Словенией, Францией, Великобританией, Бельгией, премия «Оскар», приз Международного кинофестиваля в Канне и многие другие). Среди фильмов 2000–2010-х гг.: «10 минут» (2002, признан лучшим европейским короткометражным фильмом года), «На Запад» (2005) и «Бельведер» (2010) А. Имамовича, «Лето в Золотой долине» (2003) и «Трудно быть хорошим» (2007) С. Вулетича, «Ремейк» Д. Мустафича (2003), «Бикфордов шнур» (2003) и «Дни и часы» (2004) П. Жалицы, «Ясмина» Н. Беговича (2010), «Снег» (2008) и «Дети Сараево» (2012) А. Бегич, «Путь Халимы» А. А. Остоича (2012), «С мамой» Ф. Лонкаревича, «Тем, кто не может врать» Я. Жбанич (оба 2013).

Основные моменты

В последние десятилетия Босния и Герцеговина активно развивает туризм и сейчас может предложить путешественникам немало исторических достопримечательностей – древних христианских храмов, мечетей и средневековых замков. Кроме того, это европейское государство обладает роскошной природой. 90% его территории составляют живописные горы и предгорья. И зимой сюда приезжает немало поклонников горнолыжного спорта.

В древности земли Боснии и Герцеговины населяли кельты и иллирийцы. В I в. н.э. территорию контролировала Римская империя, а с VI в. – Византия. В последующие века предгорные плодородные земли заселили сербы. В XII веке здесь было образовано Боснийское государство. Современное название и конституционное устройство в форме парламентской республики страна получила после окончания Балканской войны в 1995 году. Исторически название «Босния и Герцеговина» произошло в результате слияния двух слов: названия реки Босна и немецкого титула «герцог», который в XV веке носил воевода Стефан Вукшич Косача.

К сожалению, XXI век Босния и Герцеговина встречает с массой насущных проблем. Сегодня она считается беднейшей страной Европы и обладает очень высоким уровнем безработицы. БиГ имеет на своей территории миротворческие силы Европейского союза, действующие под эгидой ООН. Они обеспечивают решение межнациональных проблем и снятие политической напряженности, а также являются гарантом недопущения этнических конфликтов.

Однако, эти внутренние проблемы не мешают жителям Боснии и Герцеговины оставаться очень радушными и гостеприимно принимать всех, кто хочет познакомиться с традициями и культурой населяющих ее народов. Больше всего гостей приезжает сюда из сопредельных государств, Германии и Турции . Поток туристов из России и стран СНГ пока не велик, но с каждый годом он растет.

Путешествовать по Боснии и Герцеговине абсолютно безопасно. Для россиян эта страна обеспечивает 30-дневный безвизовый въезд. Дорога сюда не занимает много времени, а в крупных туристических центрах Боснии и Герцеговины и на ее горнолыжных курортах можно встретить достаточно высокий уровень сервиса. Невысокие цены, природные достопримечательности, отличная кухня и интересные архитектурные памятники делают путешествие по одному из самых красивых государств Юго-Восточной Европы очень привлекательным.



Климат

Босния и Герцеговина расположена в зоне умеренно-континентального климата. А для ее юга и юго-запада характерен субтропический средиземноморский климат. Летние месяцы здесь не бывают слишком жаркими. В середине лета температура воздуха не поднимается выше +27ºС. На равнинных местностях всегда теплее, а в горах летом температура держится от +10ºС до +21ºС.

Зимы в этой стране тоже достаточно мягкие. Морозы ниже -10ºС здесь большая редкость, и обычно температура колеблется от 0ºС до +5ºС. В горной части Боснии и Герцеговины устойчивый снежный покров держится несколько месяцев – с ноября по апрель, то есть горнолыжный сезон в этой стране достаточно длительный. Правда, идеальные условия для катания, как правило, начинаются в декабре и заканчиваются в конце февраля. В эти несколько месяцев в Боснию и Герцеговину приезжает больше всего поклонников горнолыжного спорта.



Осадки выпадают преимущественно летом и в начале зимы – с ноября по декабрь. Причем на восточных склонах гор осадков за год бывает почти в 4 раза меньше, чем на западных. Гористый характер местности определяет и другие климатические особенности Боснии и Герцеговины. Здесь существует много микроклиматических зон, где характер погоды очень быстро меняется в течение одних суток.

Туристические возможности

После Балканской войны туристическая инфраструктура в стране развивается довольно быстро. С каждым годом в Боснию и Герцеговину приезжает все больше и больше путешественников, желающих познакомиться с этим «камерным» самобытным государством Европы.

Эксперты из Всемирной туристской организации считают, что по темпам роста туристической отрасли экономики на ближайшие несколько лет Босния и Герцеговина станет одним из мировых лидеров. В популярных путеводителях «Lonely Planet» упомянут, как один из самых привлекательных туристических центров Европы, где сосредоточено немало культурно-исторических и религиозных памятников, интересных для путешественников из любой страны.

Горнолыжные курорты

В последние годы Босния и Герцеговина старается вернуть себе славу престижного центра горнолыжного спорта и активно развивает инфраструктуру зимних курортов. Самые крупные курорты для любителей горных лыж существуют неподалеку от . Их четыре, и все они в 1984 году являлись олимпийскими объектами. Все горнолыжные центры Боснии и Герцеговины отличаются удобством подъезда, демократичными ценами на ски-пассы и прокат снаряжения, неплохими отелями и отличной недорогой местной кухней.

В 30 км от столицы страны на склонах одноименной горы раскинулся спортивный центр Яхорина. Трассы здесь имеют протяженность 20 км и оборудованы четырьмя кресельными подъемниками. Часть трасс освещается в ночное время. Кроме горных лыж, сюда приезжают покататься на равнинных лыжах, сноуборде и санках. Гости этого курорта могут не волноваться – рядом с трассами существуют отели и апартаменты на любой вкус.

Горнолыжный центр Белашница стоит чуть ближе к (в 25 км). Перепад высот на его склонах довольно большой – около 860 м. Здесь есть спуски для ночного катания и разнообразные подъемники. Склоны этого курорта больше подходят для горнолыжников среднего уровня подготовки. В летние месяцы местные склоны осваивают любители параглайдинга и пешеходных прогулок.


Горнолыжный центр Влашич построен на высоте 1260 м и находится в 120 м от столицы страны. Хотя этот курорт считается одним из самых южных в Европе, снежный покров здесь держится до пяти месяцев в году. Большая часть склонов этого курорта предназначена для новичков и детей. Трассы обслуживают 4 подъемника. Кроме того, в Влашиче есть освещенный каток.



Купрес, расположенный в хорватской части страны, как спортивный центр эксплуатируется и зимой, и летом. Этот горнолыжный курорт часто называют Адриа-ски, и он активно развивается. Сегодня любителей горных лыж здесь ждут 4 склона, протяженность трасс на которых составляет 14 км.

Что посмотреть в Боснии и Герцеговине

Несмотря на небольшие размеры страны, в Боснии и Герцеговине есть немало исторических памятников и интересных природных объектов, привлекающих сюда много туристов из разных мест. В этом европейском государстве находятся два объекта из списка Всемирного наследия ЮНЕСКО – старый мост в историческом центре Мостара и мост Мехмеда-паши в Вышеграде. Оба эти уникальных каменных моста были построены в середине XVI века.



В Боснии и Герцеговине сохранилось немало каменных средневековых замков и старинных крепостей, построенных в XII-XVIII веках. Они служили для оборонительных целей и в качестве резиденций для местных королей и знати. Наиболее хорошо сохранившиеся памятники Средневековья находятся в (Биела Табия), Вареше (Бобовац), Бихаче (Капитанская цитадель), Добое (крепость Добой), Градачаце (замок Градачац), Яйце (замок Яйце), Бане-Луке (замок Кастел), Цазине (Острожац), Ливно (цитадели Смаилагича и Вуядина), Тешане (замок Тешань) и Травнике (замок Травник).

Такси можно воспользоваться только в крупных городах. Но следует учесть, что не все машины имеют счетчики, поэтому о стоимости поездки лучше договариваться заранее.

По удобно передвигаться на автобусах, троллейбусах и трамваях. Одна поездка стоит порядка 2 ВАМ. И, чтобы сэкономить, необходимо приобрести проездной на один день, который стоит 5 ВАМ.

Безопасность

Как и во всех славянских странах, в Боснии и Геоцеговине к туристам из России относятся доброжелательно. Местные жители всегда дружелюбны и предупредительны. Уровень преступности здесь не высок. Однако, путешествуя по Старому городу в , туристом нужно опасаться карманников.

Кроме того, всегда необходимо учитывать, что в стране проживают и христиане, и мусульмане. Три основные общины – босняки (приверженцы ислама), хорваты и сербы продолжают жить разрозненно, поэтому спорных политических и религиозных вопросов в разговорах лучше не касаться. Например, не стоит с посторонними людьми обсуждать проблемы недавней Балканской войны или открыто демонстрировать свои политические симпатии к кому-либо. Нужно также с осторожностью относиться к покупке сувениров «политической» тематики.

нет, поэтому, чтобы добраться до города, нужно брать такси или арендовать автомобиль.

Поездка на такси от аэропорта до сараевского автовокзала обойдется в 5-6 евро. Есть и другой, более дешевый, но достаточно трудоемкий вариант. Можно пройти пешком до остановки общественного транспорта, сесть в трамвай и на нем приехать в город. Билет на трамвай будет стоить 1,8 ВАМ.

Автобусный и железнодорожный вокзалы находятся рядом. И найти их легко по заметному ориентиру – из многих мест города хорошо видна высокая, «перекрученная» башня.

ISO 639-3 bos Glottolog part of 53-AAA-g Эта статья содержит МПА фонетические символы. Без надлежащей поддержки рендеринга , вы можете видеть знаки вопроса, коробки, или другие символы вместо Unicode символов. Для руководства по МП символам см Помощь: IPA .

Боснийская основан на наиболее распространенном диалекте сербо-хорватском, Shtokavian , более конкретно на восточном герцеговинском , который также является основой стандарта хорватского , сербского и черногорска . До роспуска СФРЮ , они рассматривались как единая сербско-хорватском языке, и этот термин до сих пор используется на английском языке, чтобы подвести общую базу (лексики, грамматики и синтаксиса) , что сегодня официально четырех национальных стандартов, хотя этот термин является спорным для носителей языка, и перефразирует, такие как «сербско-хорватско-боснийский» (SCB) или «боснийский-хорватский-сербским» (БКС), таким образом, иногда используются вместо этого, особенно в дипломатических кругах.

история

Школа книги латинских и боснийский, 1827

Боснийская грамматика, 1890

Стандартизация

Несмотря на то, босниец, на уровне разговорных идиом , лингвистический более однородны, чем либо сербы или хорваты, в отличие от тех стран, они не кодифицировать стандартный язык в 19 - м века, по крайней мере, два фактора является решающим:

  • Боснийская элита, так тесно переплетен с Османской жизнью, писала преимущественно в зарубежных (турецких, арабском, персидском) языках. Жаргон литература написана в боснийском с Arebica сценарий был относительно тонким и редким.
  • национальная эмансипация боснийцев отстала от сербов и хорватов, и из-за конфессиональными, а не культурные и языковые вопросы, сыграли решающую роль, проект боснийского языка не вызвал особый интереса или поддержку среди интеллигенции того времени.
латиница A В С Č Ć D Đ Е F г ЧАС я J К L Lj M N Нью-Джерси О п р S Š T U В Z Ž
Arebica изолированный آ ب ڄ چ ڃ
د ج ە ف غ ح اى ي ق ل ڵ م ن y нструменты ݩ
ۉ پ ر س ش ت ۆ و ز ژ
начальный ب ڄ چ ڃ
ج ف غ ح اى ي ق ل ڵ م ن ٮ ݩ
پ ر س ش ت
срединный آ ب ڄ چ ڃ
د ج ە ف غ ح اى ى
ي ق ل ڵ م ن ٮ ݩ
ۉ پ ر س ش ت ۆ و ز ژ
окончательный ب ڄ چ ڃ
ج ف غ ح اى ى
ي ق ل ڵ م ن y нструменты ݩ
پ ر س ش ت

В литературе так называемый «боснийского возрождение» в начале 20 - го века была написана в идиомах, который был ближе к хорватскому стандарту, чем на сербскую один: это западное Штокавское наречие с Ijekavian акцентом и используется латинской сценарий, но был узнаваемым боснийские лексические черты. Основными авторами были эрудит, политик и поэт Сафвет Бег Басейджик и сказочник Эдхем Малабдик .

Современный боснийский стандарт оформился в 1990 - х и 2000 - х годах. Лексический, исламско-восточный заимствованные чаще; фонетический: фонема / х / (буква ч ) восстанавливаются во многих словах, как отличительная черта общеупотребительной речи боснийцев и языковой традиции; Кроме того, есть некоторые изменения в грамматике, морфологии и орфографии, которые отражают Боснийская Предва ритель Первой мировой войны литературной традиции, в основном, что в боснийской ренессанс в начале 20 - го века.

Галерея

Противоречие и признание

Название «боснийский язык» является спорным вопросом для некоторых хорватов и сербов , которые также относятся к нему как «боснийской» языку (сербо-хорватском : bošnjački / бошњачка ; ). Боснийские лингвисты однако настаиваютчто единственное законное имя «боснийский» язык ( Босанский ), и что это имя, как хорваты и сербы должны использовать. Спор возникает потомучто название «боснийский» может показаться,означаетчто он является языком всех боснийцев,то время как боснийские хорваты и сербы отвергают это указание на их идиомы.

Язык называется боснийским языком в 1995 году Дейтонских соглашений и заключение наблюдателей получили законность и международное признание в то время.

Международная организация по стандартизации (ИСО), Совет Соединенных Штатов по географическим названиям (BGN) и Постоянный комитет по географическим названиям (постоянное бюро транскрипции географических названий) признают боснийский язык. Кроме того, статус боснийского языка также признаны такими органами, как ООН , ЮНЕСКО , а также перевода и интерпретации аккредитационных агентств, в том числе услуги Интернет перевода.

Большинство говорящих на английском языке языка энциклопедии (Routledge , Glottolog , Ethnologue и т.д.) зарегистрировать язык исключительно как «боснийским» язык. Библиотека Конгресса зарегистрировала язык как «боснийский» и дала ему ISO-номер. Славянские языковые институты в англоязычных странах предлагают курсы «боснийского» или «боснийского / хорватском / сербский» языка, а не на языке «боснийского» (например, Columbia, Cornell, Чикаго, Вашингтон, Канзас). То же самое в немецкоязычных странах, где язык преподается под названием Bosnisch , не Bosniakisch (например, Вена, Грац, Trier) с очень немногими исключениями.

Некоторые хорватские лингвисты (Звонко Ковач , Айво Прейнджкавик , Йосип кремниевый) поддерживают название «боснийский» язык, в то время как другие (Радослав Катисик , Далибор Brozović , Томислав Ладан) считают, что термин боснийского языком является единственным подходящим, и что соответственно терминами боснийского язык и босниец язык относятся к двум различным вещам. Хорватские государственные учреждения, такие как Центральное бюро статистики, использовать оба термина: язык «босниец» был использован в ходе переписи 2001 года, в то время как перепись населения в 2011 году использовали термин «боснийский» язык.

Большинство сербских лингвистов считают, что термин Bosniak язык является единственным подходящим, который был согласован еще в 1990 году.

Оригинальная форма Конституция Федерации Боснии и Герцеговины не назвал язык «босниец язык», до 2002 года, когда он был изменен в поправке XXIX Конституции Федерации по Вольфганг Петрич . Оригинальный текст Конституции Федерации Боснии и Герцеговины был согласован в Вене , и был подписан Krešimir Зубаком и Силайджич 18 марта 1994 года.

Конституция Республики Сербской , в сербами лица в Боснии и Герцеговине, не признают ни одного языка или этнической группы, кроме сербского. Боснийцы были в основном изгнаны с территории, контролируемой сербами с 1992 года, но сразу же после войны они требовали восстановления своих гражданских прав на этих территориях. Боснийские сербы отказались сделать ссылку на боснийском языке в своей конституции, и в результате были конституционные поправки, введенные Высоким представителем Вольфганг Петрич . Тем не менее, Конституция Республики Сербской относится к нему, как язык, на котором говорят боснийцев , потому что сербы были обязаны признать язык официально, но желает, чтобы избежать признания его имени.

Сербия включает боснийский язык в качестве факультативного предмета в начальной школе. Черногория официально признает боснийский язык: его Конституция 2007 конкретно говорится, что, хотя черногорский язык является официальным языком, сербский, боснийский, албанский и хорватский также находятся в официальном использовании.

Историческое использование термина

  • В работе Сказание izjavljenno о pismeneh , которая была написана между 1423 и 1426, болгарским летописцем Константином Философом , параллельно с болгарской, сербским, Словенией, Чехией и хорватской, он также упоминает боснийский язык.
  • Нотариус книга города Котор от 3 июля 1436 пересчитывает герцог покупает девочку, которая описана как: «боснийский женщина, еретик и в боснийском языке под названием Djevena».
  • Работа Тезаурус Polyglottus , опубликованный в Франкфурте -на- Майне в 1603 году немецким историком и лингвистом Иероним Мегйзер , упоминает боснийский диалект наряду далматина, Хорватии и Сербии один.
  • Боснийский францисканский Матия Дивкавик , считается основателем современной литературы Боснии и Герцеговины, утверждает в своей работе «АН krstjanski ZA Narod slovinski» («Христианское учение для славянских народов») с 1611 его « в переводе с латыни на реальный и истинный боснийский язык»(„A privideh из- dijačkog у прави я istinit jezik Босанский“)
  • Bosniak поэт и альхамьядо писатель Мухамед Хеваджи Аскуфи Босневи , который ссылается на языке своего 1632 словаря Magbuli-Ариф как Боснийский.
  • Одним из первых филологов, иезуитский священник Бартоломео Кассио называет язык, используемый в своей работе от 1640 Ritual Rimski (Roman Rite) , как naški («наш язык») или Босанский («боснийский»). Он использовал термин «боснийский» несмотря на то, что он родился в Chakavian региона: вместо этого он решил принять «общий язык» (лингва соттишз ) на основе версии Shtokavian Ikavian .
  • Итальянский лингвист Jacobus Micalia (1601-1654) , который утверждает в своем словаре Blagu jezika slovinskoga (Тезаурус Lingue Illyricae) из 1649 , что он хочет включить «самые красивые слова» , добавив, что «всех иллирийских языках боснийский самый красивый» и что все Иллирийские писатели должны стараться писать на этом языке.
  • 18 - го века Bosniak летописец Мула Мустафа Бейсскиж , который утверждает в своем ежегоднике собранных боснийских стихов, что «боснийский язык» гораздо богаче, чем арабский язык, потому что есть 45 слов для глагола «идти» в боснийском.
  • Венецианский писатель, натуралист и картограф Альберто Фортис (1741-1803) называют в своей работе Viaggio в Dalmazia (Путешествия в Далмацию) язык морлахов в иллирийской, Morlach и боснийском.
  • Хорватский писатель и лексикограф Матия Петр Катанчич опубликовали шесть томов библейских переводов в 1831 описываются как «переведено из славяно-иллирийского произношения боснийского языка».
  • Хорватский писатель Матия Мажуранич относится в работе Pogled ˙U Bosnu (1842) на язык боснийцев как Illyrian (19-го века синоним для южнославянских языков) , смешанных с турецкими словами, с дальнейшим утверждением, что они носители языка боснийцев,
  • Боснийское францисканский Юкич государство в своей работе Zemljopis я Poviestnica Босна (1851) о том, что Босния была единственная турецкая земля (т.е. под контролем Османской империи) , которая оставалась совершенно чистым, без турецких ораторов, как в деревнях и так далее горная местность. Далее он заявляет, что «[...] язык, кроме Боснийский не говорится [в Боснии], наибольший турецкий [т.е. Муслим] джентльмены только говорят на турецком языке, когда они находятся на Визиря ».
  • Кукулевич-Сакцинский , хорватский писатель и историк 19-го века, заявил в своей работе Putovanje ро Bosni (Путешествия в Боснию) с 1858, как «турецкими» (т.е. мусульманами) боснийцы, несмотря на преобразования в мусульманскую веру, сохранили свои традиции и славянское настроение, и что они говорят чистейший вариант боснийского языка, отказавшись добавить турецкое слово в свой словарный запас.

Различия между боснийским, хорватским и сербским

Различия между боснийскими, сербскими и хорватскими литературными стандартами являются минимальными. Хотя боснийский работает более турецкий, персидский и арабский заимствованные-обычно называют ориентализмами-он очень похож на оба сербском и хорватском в письменной и устной форме.

Боснийский язык, в качестве нового нормативного регистра Штокавского наречия, был официально представлен в 1996 году с публикацией Pravopis bosanskog jezika в Сараево. Согласно этой работе, боснийский отличалась от сербского и хорватского на некоторых основных лингвистических характеристиках, такие как: форматы звук в некоторых словах, особенно «час» (kahva по сравнению с сербским Кафы ); существенное и преднамеренное использование восточных («турецких») слова; написание будущего времени (kupit Ĉu ) , как в Хорватии, но не сербским (kupiću ) (обе формы имеют одинаковое произношение).

а. Косово является предметом территориального спора междуРеспубликой Косово иРеспубликой Сербия . Республика Косовоодностороннем порядке провозгласила независимость 17 февраля 2008, ноСербия продолжает утверждать его как часть своейсобственной суверенной территории . Оба правительстваначали нормализовать отношения в 2013 году, в рамкахБрюссельского соглашения . Косово получило официальное признаниекачестве независимого государства из из 193